No exact translation found for برنامج مكافحة الفقر

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic برنامج مكافحة الفقر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Le Programme de lutte contre la pauvreté. Le Gouvernement a choisi Quilombo Kalunga comme projet pilote pour l'avancement des populations quilombo.
    برنامج مكافحة الفقر - اختارت الحكومة مشروع Quilombo Kalunga كمشروع رائد لتنمية مجتمعات العبيد الهاربين السابقين.
  • Exprime son appréciation des efforts déployés par le Gouvernement yéménite pour surmonter les difficultés économiques qu'il connaît et mettre en œuvre son programme global de réforme administrative et financière et de lutte contre la pauvreté;
    يعرب عن تقديره لجهود الحكومة اليمنية في سبيل تجاوز الصعوبات الاقتصادية وتنفيذ برنامج الإصلاح الإداري والمالي الشامل وبرنامج مكافحة الفقر.
  • Le Gouvernement a créé en 1998, une unité dans la dépendance du Vice-Premier Ministre, une unité de coordination du programme de lutte contre la pauvreté.
    ولقد أنشأت الحكومة في عام 1998 وحدة لتنسيق برنامج مكافحة الفقر، وهي وحدة تابعة للنائب الأول لرئيس الوزراء.
  • Se félicite des efforts déployés par le Gouvernement yéménite pour surmonter les difficultés économiques qu'il connaît et mettre en œuvre son programme global de réforme administrative et financière et son programme de lutte contre la pauvreté;
    يعرب عن تقديره لجهود الحكومة اليمنية في سبيل تجاوز الصعوبات الاقتصادية وتنفيذ برنامج الإصلاح الإداري والمالي الشامل وبرنامج مكافحة الفقر؛
  • Appréciant les efforts fournis par le Gouvernement yéménite et le succès qu'il a obtenu dans la mise en œuvre de sa politique de réforme économique et de son programme de lutte contre la pauvreté,
    وتقديراً منه للجهود التي تبذلها الحكومة اليمنية لتنفيذ سياسية الإصلاح الاقتصادي وبرنامج مكافحة الفقر وما حققته من نجاح في ذلك المجال،
  • L'assistance fait partie du Programme de lutte contre la faim par lequel le Ministère de l'agriculture et des forêts atteindra chaque année 15 000 familles (100 000 Nicaraguayens) des secteurs les plus pauvres du pays.
    وهذه المساعدة هي جزء من برنامج مكافحة الفقر الذي تدعم وزارة الزراعة والحراجة من خلاله كل عام 000 15 أسرة (000 100 شخص) في أفقر مناطق البلد.
  • Prenant note de la déclaration de la délégation selon laquelle le programme de lutte contre la pauvreté contribue à éradiquer les séquelles de l'esclavage, le Comité estime que d'autres actions ciblant spécifiquement les populations concernées devraient être menées.
    إذ تحيط اللجنة علماً ببيان الوفد بأن برنامج مكافحة الفقر يساعد على استئصال تركة الرق، ترى أنه ينبغي اتخاذ تدابير أخرى موجهة تحديداً إلى الفئة السكانية المعنية.
  • Appréciant les efforts déployés par le Gouvernement yéménite et le succès qu'il a obtenu dans la mise ne œuvre de sa politique de réforme économique et de son programme de lutte contre la pauvreté,
    وتقديرا منه للجهود التي تبذلها الحكومة اليمنية لتنفيذ سياسية الإصلاح الاقتصادي وبرنامج مكافحة الفقر وما حققته من نجاح في ذلك المجال،
  • En juillet 2004, la Slovénie adoptait le Plan d'Action national pour l'Insertion sociale (pour la période 2004-2006), prévoyant la mise en œuvre de la politique d'insertion sociale déjà définie dans le cadre du Programme de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale appliqué à partir de l'an 2000, et du Mémorandum conjoint sur l'inclusion sociale, signé par la Slovénie et la Commission européenne et appliqué à partir de 2003.
    وفي تموز/يوليه 2004، اعتمدت سلوفينيا قانون العمل الوطني والدمج الاجتماعي (2004 - 2006)، الذي ينفذ سياسة الدمج الاجتماعي المحددة فعلا في برنامج مكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي من سنة 2000 وفي مذكرة الدمج المشتركة من 2003 التي وقعتها سلوفينيا واللجنة الأوروبية.
  • En 1998, il y avait un programme semblable, créé par la résolution 40-B/98, qui dépendait du cabinet du Vice-Premier Ministre, et appelé Unité de coordination de programme de lutte contre la pauvreté.
    وفي عام 1998، كان يوجد برنامج مماثل آخر، وهو برنامج قائم بناء على القرار 40 - باء/98 الصادر عن مكتب نائب رئيس الوزراء، ويسمى ”وحدة تنسيق برنامج مكافحة الفقر.